Winter Tales For Everyone

Dieses Album gibt es vorerst nur digital!

Bandcamp, Spotify, Deezer, iTunes, Amazon, Napster 

Details zu unseren Liedern:

[expand title=“01 – Masters In This Cave – 02:28″]

Text: Traditionell, McDrok the RhythmDoc
Komposition: Traditionell, McDrok the RhythmDoc
Arrangement: McDrok the RhythmDoc, Jessnes

Raise your pen and choose your tools,
Yooo hooo without rules!
Raise your pen and choose your tools,
Yooo hooo come on fools!

Masters in this caave, tinkers for your choiice,
love for the childrens woorld and their living voice.

Can you hear the ticking, can you smell the sweetest sweets,
glowing eyes of ambition, can you hear the beats?

Thousands greedy gremlins, goblins and lil gnomes,
they working for ye christmas and adventures for your homes.

Ho hooo!
Ho hooo!
Ho hooo!

All was made together, one for all and all for one,
from old to new, for old and for anyanyanyone.

They have leaf green caps and quickly fingers with their little red stripe feets,
Fixed your old socks from grandpa, whether it’s stinking like rotten beets.
Yo ho ho ho hoooo!

Leaf green caps and quickly fingers with their little red stripe
feets,
and fix your old socks, aaand this without some blueprintsheets.

Thousands greedy gremlins, goblins and lil gnomes,
working for ye chrimas and adventures for your homes.

Raise your pen and choose your tools,
Yooo hooo without rules!
Raise your pen and choose your tools,
Yooo hooo come on fools!

Masters in this caave, tinkers for your choiice,
love for the childrens woorld and their living voice.

Can you hear the ticking, can you smell the sweetest sweets,
glowing eyes of ambition, can you hear the beats?

Clicking, ticking, hammer,
tinker with no reest!
Clicking, ticking, hammer,
so tinker with your best!

Ho hooo!
Ho hooo!
Ho hooo!
Ho hooo!
Ho hooo!

[/expand]

[expand title=“02 – Der Schneezerwalzer – 03:42″]

Text: Robin Vollhardt
Komposition: Traditionell, Robin Vollhardt, Thomas Koschat
Arrangement: Robin Vollhardt, Jessnes

Wenn die Frühlingsblumen blüh’n,
und die Bäume werden grün,
wenn die Drossel sing im Wald
und des Jägers Horn erschallt.

Wenn die Sonn am Himmel glüht,
und im Feld der Rabe wühlt,
wandern wir durch Feld und Wald,
denn im Winter wirds nimmer kalt!

Ja den Schnee, Schnee, Schnee-zerwalzer tanzen wir!
Du mit mir, und ich mit Dir.
Ja den Schnee, Schnee, Schnee, Schnee, Schnee zer-tanzen wir!
Brausend und zwischend heizen wir ein Mensch und Tier.

Wenn das Herbstlaub langsam fällt,
und sich Winter wünscht die Welt,
kommt für uns die Weihnachtszeit.
Tand, Kitsch und Geschenkeneid…

Denn der Winter damals war,
weithin weiß und wunderbar.
Ja, Du weißt, es ist kein Scherz,
zerwalz Zukunft fürs Kinderherz.

Ja den Schnee, Schnee, Schnee-zerwalzer tanzen wir!
Du mit mir, und ich mit Dir.
Schneeschaufel und Spaten sparen wir,
Jahrzehnte lang schon maschinisieren wir!

[/expand]

[expand title=“03 – Christmas For Everyone – 03:49″]

Text: Lucinde el Aya
Komposition: Lucinde el Aya, McDrok the RhythmDoc
Arrangement: Lucinde el Aya, Jessnes, McDrok the RhythmDoc

The streets are bright’n’shiny,
the snow’s falling softly,
the sleighing bells ringing,
the lights shine so bright.

Christmas so beautiful,
full of love, joy, happiness.
Christmas for everyone,
its golden warm lights caress.

But alone in the corner, so windy and icy,
the little match girl stands shivering.
Mother and father had yelled:
„Don’t come home ‚til you’ve sold all the matches!“
But nobody bought.

But a little kitten comes along,
purrs around legs, but soon
someone shouts, „Come in!“
and the girl’s still alone.

Christmas a special time,
embraced by your loved ones.
Christmas for everyone,
warm feelings fill your heart.

Inside their warm home
there is the family
in front of the fireplace
enjoy Christmas Eve.

The dinner is delicious,
the wine is so precious,
the gifts are so generous
and everything seems so fine.

But soon kids are fighting:
„Your gifts are better!“
Father beats mother
and everyone’s crying.

Christmas so beautiful,
the happiest time of the year.
Christmas for everyone,
no reason to shed a tear.

Outside in the corner,
it’s getting darker and colder,
where the poor little match girl
is still alone.

But then she takes a match
and makes a light,
and she dreams about Christmas,
she dreams that the Holy Child is born.

Mother and father
around a rich table,
the grandma sings gently
and kids enjoy their toys.

Light for light –
the whole world is bright.
But soon lights are over
– that’s when she dies.

Christmas the Holy Night,
when angels come around.
Christmas really for everyone?
‚Cause some stay on the ground.

Christmas so beautiful,
full of love, joy, happiness.
Christmas really for everyone?
‚Cause not everyone has success.

[/expand]

[expand title=“04 – Hátið fer að höndum ein – 03:56″]

Text: Traditionell Isländisch
Komposition: Traditionell, McDrok the RhythmDoc
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

Hátið fer að höndum ein,
hana vér allir prýðum.
Lýðurinn tendri ljósin hrein.
Liður að tiðum,
liður að helgum tiðum.

Gerast mun nú brautin bein,
bjart í geiminum víðum.
Ljómandi kerti‘ á lágri grein.
Líður að tíðum,
líður að helgum tíðum.

Sæl mun dilla, silkirein,
syninum, undurfríðum.
Leið ei verður þá lundin nein.
Líður að tíðum,
líður að helgum tíðum

Stjarnan á sinn augastein,
anda mun geislum blíðum,
loga fyrir hinn litla svein,
líður að tíðum,
líður að helgum tíðum.

Heimsins þagna harmakvein,
hörðum er linnir stríðum,
læknast og þá hin leyndu mein,
líður að tíðum,
líður að helgum tíðum.

[/expand]

[expand title=“05 – Für Dich – 02:26″]

Text: Robin Vollhardt
Komposition: Traditionell, Thomas Koschat, Robin Vollhardt
Arrangement: Jessnes, Robin Vollhardt

Ein Vorhaben, lebendig und gesund
bewegt mein Innerstes schon Tage und eine Stunde
Drängt mich zum Entwurf, Versuch, Verriss und Neuanfang
Doch bald lüfte ich stolz den rotsamtenen Vorhang

Ein Festtagsgeschenk soll da steh’n in vollem Glanz
Ruhe ausstrahlend, erheiternd in Größe und Brillanz
die Werkstatt brummt, ich bastle an dem Projekt
ich eile, denn der Zeitplan ist recht eng gesteckt

FÜR DICH fang ich das ewig selbstkühlhaltende Schokoeis
FÜR DICH bau ich ’ne Zeitmaschinen aus Basmati-Reis

Die Zeit wird knapp, jetzt muss ich wirklich endlich ran
Perfektionismus bremst und spornt zugleich auch an, sodass
Details viel Zeit verbummeln, abschließend dominiert,
hab schon viele Sterne und Stunden investiert!

FÜR DICH halt ich das Durchauseinanderbröseln auf
FÜR DICH nehm ich die größten Kostenposten gern in Kauf

FÜR DICH verwerf‘ ich die überkandidelten Ideen
FÜR DICH weil wir uns eh schon viel zu selten ‚mal sehn;

Bevor ich mir ein Geschenk ausdenk
Und die Planung gegen die Uhrzeit lenk‘
Mach ich lieber Tee bereit,
Und wir verbringen eine gute Zeit!

[/expand]

[expand title=“06 – The Moon Shines Bright – 04:59″]

Text: Traditionell, McDrok The RhythmDoc
Komposition: Traditionell, McDrok The RhythmDoc
Arrangement: Jessnes, McDrok The RhythmDoc

The moon shines bright and the stars give a light
A little before the day
Our Green, Our Heart, it called on us
And bid us to act and stay!

Awake, Awake! good people all,
Awake and you shall hear,
The Earth, our Mom, dies below us,
For us whom she loved so dear!

The fields were green as green could be,
When from Her glorious seat,
Our Bread, our Lungth, she watered us,
With Her heavenly dew so sweet.

And for the saving of our souls
Planet before the loss,
We ne’er shall do for our Mom,
As she has done for us.

The life of man is but a span,
And cut down in its flower,
We are here today, and tomorrow gone,
We are all dead in an hour.

O pray teach your children, man
The while that you are here;
It will be better for your souls,
When your corpse lies on the bier.

Today you may be alive, human
Worth many a thousand pound;
Tomorrow may be dead, dear man,
And your body be laid under ground.

With one turf at your head,
O man, And another at your feet;
Thy good deeds and thy bad, O man,
Will all together meet.

The moon shines bright and the snow falls down
A little before the day
Our Green, Our Heart, it’s our last town,
To vouch for natures last say!

[/expand]

[expand title=“07 – Půjdem Spolu Do Betléma – 03:58″]

Text: Traditionell
Komposition: Traditionell, McDrok The RhythmDoc

Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

Půjdem spolu do Betléma,
dujdaj, dujdaj, dujdaj, dá!

2x(
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbati.
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbat. )

Zacni Kubo na kytaru
brnky brnky brnky brnk

2x(
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbati.
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbat. )

A ty, Janku, na píšt’alku,
dudli, tudli, dudli, dá! …

2x(
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbati.
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbat. )

Začni, Kubo, na ty dudy,
dujdaj, dujdaj, dujdaj, dá! …

2x(
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbati.
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbat. )

A ty, Mikši, …. na housličky, …
hudli, tydli, … hudli, tydli, … hudli, dá! …

Ježišku … panáčku! …
Játě budu … kolíbati. …
Ježišku … panáčku! …
Játě budu … kolíbat. …

A ty, Vávro, na tu basu,
rum-rum, rum-rum, rum-ruma, dá!

2x(
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbati.
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbat. )

Půjdem spolu dooooo

Půjdem spolu do Betléma,
dujdaj, dujdaj, dujdaj, dá!

2x(
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbati.
Ježišku panáčku!
Játě budu kolíbat. )

[/expand]

[expand title=“08 – Der Leiermann – 04:57″]

Text: Traditionell, Wilhelm Müller
Komposition: Traditionell, Franz Schubert, Dmitri Dmitrijewitsch Schostakowitsch

Arrangement: Jessnes, McDrok The RhythmDoc

Drüben hinterm Dorfe steht ein Leiermann, Leier…
und mit starren Fingern dreht er, was er kann was er kann…
Barfuß auf dem Eise wankt er hin und her, hin und heeeer…
und sein kleiner Teller bleibt ihm immer leer, immer leeer…
und sein Teller bleibt ihm ganz leeer…

Keiner mag ihn hören, keiner sieht ihn an, sieht ihn…
und die Hunde knurren um den alten Mann. alten…
Und er lässt es gehen alles, wie es will,
dreht, und seine Leier steht ihm nimmer still,
dreht, und seine Leier steht ihm nimmer still. nimmer still…

Wunderlicher Alter, soll ich mit Dir gehn?
Willst zu meinen Liedern Deine Leier drehn?
drehn?

[/expand]

 

Album od. Aufnäher kaufen

What the Folk?

       

Details zu unseren Liedern:

[expand title=“01 – La Vie Antérieure – 04:33″]

Text: Charles Baudelaire
Komposition: Lucinde el Aya
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

J’ai longtemps habité sous de vastes portiques
Que les soleils marins teignaient de mille feux
Et que leurs grands piliers, droits et majestueux,
Rendaient pareils, le soir, aux grottes basaltiques.

Les houles, en roulant les images des cieux,
Mêlaient d’une façon solennelle et mystique
Les tout-puissants accords de leur riche musique
Aux couleurs du couchant reflété par mes yeux.

C’est là que j’ai vécu dans les voluptés calmes,
Au milieu de l’azur, des vagues, des splendeurs
Et des esclaves nus, tout imprégnés d’odeurs,

Qui me rafraîchissaient le front avec des palmes,
Et dont l’unique soin était d’approfondir
Le secret douloureux qui me faisait languir.

[/expand]
[expand title=“02 – Steampirates – What the Folk? – 04:58″]

Text, Komposition, Arrangement: McDrok the RhythmDoc, Jessnes

Fifteen gremlins on an empty chest,
yo ho ho and nobody wants to rest,
a three headed monkeys eat some pork,
yo ho ho … and what the folk?

Fifteen gremlins on an empty chest,
yo ho ho and a bottle of rum,
drunken boozers now do your best,
yo ho ho … now beat the drum.

The eastwind blowin‘ through the coast.
Prevent scurvy don’t be scared of orange toast.
Scrub the deck, ‚hoy captain!
Fly the flag, ‚hoy captain!
Hoist the anchor, ‚hoy, ‚hoy ‚hoy!
Our ship will never loose!
The ocean is rough, harr harr!
Our beards are tough enough!
We’ve got patched our jolly-boat.

Davy Jones send a damn huge squid,
kick in dough we can easily quit,
but the cook smokes a lot of weed.
he stumbles from the plank and cedes.

Fifteen gremlins singing on the freight,
yo ho ho high c and get no aid,
another was costumed like a stork,
yo ho ho … and what the folk?

Fifteen gremlins singing on the freight,
yo ho ho there rolls a shrunken head,
babbling „Treasure behind the strait!“
yo ho ho … now ship ahoy!

Feel free and take the chance to steal what you see … yo ho ho ho!
Sign the list, the devil will never get your soul, ‚cause
we ‚ll be missed.
Feel free and take the chance to steal what you see … yo ho ho ho!
The sparkling polished to gear to expand our ship?!
Yo ho ho ho!

The eastwind blowin‘ through the coast.
Prevent scurvy don’t be scared of orange toast.
Scrub the deck, ‚hoy captain!
Fly the flag, ‚hoy captain!
Hoist the anchor, ‚hoy, ‚hoy ‚hoy!
Our ship will never loose!
The ocean is rough, harr harr!
Our beards are tough enough!
We’ve got patched our jolly-boat.

The cave there looks like a monkey head,
screams come out and the light flickers red,
grog on ex because of pleasures,
can you smell the gold filled treasures?

Fifteen gremlins found a cryptic chest,
yo ho ho insides ticking with no rest,
something’s steaming out of the dark oak,
yo ho ho … and what the folk?

Fifteen gremlins on a steampunk chest,
yo ho ho and a bottle of rum,
now what’s ticking in this case?
we open the cover and …

[/expand]
[expand title=“03 – Irish Nights – 03:58″]

Text: Samuel Ferguson
Komposition: Traditionell
Arrangement: Jessnes

O had you seen the Coolun walking down
by the cuckoo’s street,
with the dew of the meadow shining on her
milk-white twinkling feet.

My love she is and my coleen oge and
she dwells in Bal’nagar.
And she bears the palm of beauty bright
from the fairest that in Erin are.

O love do you remember when we lay
all night alone,
beneath the ash in the winter storm
when the oak round did groan?

My love she is and my coleen oge and
she dwells in Bal’nagar.
And she bears the palm of beauty bright
from the fairest that in Erin are.

[/expand]
[expand title=“04 – Asturias – 03:33″]Komposition: Traditionell, Isaac Albéniz
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

[/expand]
[expand title=“05 – Sa Gorami, Sa Dolami – 03:06″]

Text: Traditionell
Komposition: Lucinde el Aya
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

За горами, за долами

За горами, за долами,
За лесами, меж кустами,
Там лужочек был.

На лужку росли цветочки,
Вокруг милы ручеёчки,
Блистали в струях.

Птички нежно песни пели,
Слышны были там свирели,
Соловей свистал.

Недалёко там был холмик,
А на холмике был домик
Во всей красоте.

А в том домике светлица,
И сидела там девица
В кручине, тоске.

Ты не плачъ, не плачъ, девица
Черноброва, круглолица,
Скоро грустъ пройдёт.

Sa gorami sa dolami

Sa gorami sa dolami,
sa ljeßami mjesh kußtami,
tam lushotschek byl.

Na lushku roßli zwjetotschki,
wokrug mily rutschejotschki,
blißtali w ßtrujach.

Ptitschki njeshno pjeßni peli,
ßlyschny byli tam ßwireli,
ßolowjei ßwißtal.

Nedaljoko tam byl cholmik,
a na cholmikje byl domik
wo wßjei kraßotje.

A w tom domikje ßwjetliza,
i ßidjela tam dewiza
w krutschinje, toßkje.

Ty nje platsch, nje platsch, dewiza
tschernobrowa, krugloliza,
ßkoro grußt proidjot.

[/expand]
[expand title=“06 – Quen A Omagen Da Virgen – 05:11″]

Text, Komposition: Traditionell, Cantigas de Santa Maria
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

E de séu Fillo onrrar
Deles será muit‘ onrrado?
No séu ben, que non á par.

E de tal razôn com‘ esta
Vos direi, se vos prouguér
Miragre que fez a Virgen
Que sempre nósso ben quér.

Per que ajamos o reino
De séu Fill‘, ond‘ a mollér
Primeira nos deitou fóra,
Que foi malament‘ errar.

E de tal razôn com‘ esta
Vos direi, se vos prouguér
Miragre que fez a Virgen
Que sempre nósso ben quér.

O feito deste miragre;
E à sésta, quand‘ en cruz
Morreu por nós Jesú-Cristo,
Morreron eles a par.

Aquela noite passada,
Outro día ant‘ a luz
O abad‘ e o meninno
Enfermaron, com‘ aduz.

[/expand]
[expand title=“07 – Tam Lin – 03:03″]

Komposition: Traditionell (auch bekannt als The Glasgow Reel)
Arrangement: Jessnes

[/expand][expand title=“08 – I’ve Been Workin‘ On The Railroad – 03:56″]

Text, Komposition: Traditionell
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

We come from Drestown
and workin‘ on the levee.
All day we jumped up and down
and workin‘ on the levee.

I’ve been working on the railroad
all the live-long, all the live-long day.
I’ve been working on the railroad
just to pass the time away.
Can’t you hear the whistle blow?
Rise up so early in the morn.
Can’t you hear the captain shouting,
„O Dinah, blow your …!“

I’m in the kitchen with Dinah
all the live-long, all the live-long day.
I’m in the kitchen with Dinah
just to cook the time away.

Can’t you hear the whistle blow?
Rise up so early in the morn.
Can’t you hear the captain shouting,
„O Dinah, blow your horn!“

Dinah, won’t you blow,
Dinah, won’t you blow,
Dinah, won’t you blow your horn?
O Dinah, won’t you blow your horn?

I’ve been working on the railroad
all the live-long, all the live-long day.
I’ve been working on the railroad
live-long day.

[/expand][expand title=“09 – Under der Linden – 03:48″]

Text, Komposition: Walther von der Vogelweide
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

Under der linden
an der heide,
dâ unser zweier bette was,
dâ muget ir vinden
schône beide
gebrochen bluomen unde gras.
Vor dem walde in einem tal,
tandaradei,
schône sanc diu nahtegal.

Ich kam gegangen
zuo der ouwe,
dô was mîn friedel komen ê.
Dâ wart ich enpfangen,
hêre frouwe,
daz ich bin sælic iemer mê.
Kuster mich? Wol tûsentstunt:
tandaradei,
seht, wie rôt mir ist der munt.

Dô het er gemachet
alsô rîche
von bluomen eine bettestat.
Des wirt noch gelachet
inneclîche,
kumt iemen an daz selbe pfat.
Bî den rôsen er wol mac,
tandaradei,
merken, wâ mirz houbet lac.

Daz er bî mir læge,
wessez iemen
(nû enwelle got!), sô schamt ich mich.
Wes er mit mir pflæge,
niemer niemen
bevinde daz, wan er und ich,
und ein kleinez vogellîn –
tandaradei,
daz mac wol getriuwe sîn.

[/expand][expand title=“10 – l’Orient Estelle – 04:27″]

Text & Komposition: Lucinde el Aya
Arrangement: Jessnes, McDrok the RhythmDoc

Avez-vous vu l’étoile
l’étoile solitaire dans l’horizon?

Dans l’obscurité de la nuit
dans le froid et dans le vide
sous sa lumière
nous endurons le sort.

Sa fausse lumière nous berce
que nous quittons la chaleur de la Terre.

Nos rêves se brisent dans la nuit,
dans la nuit éternelle.

[/expand][expand title=“11 – Schwarzer Rabe – 04:00″]

Text, Komposition: Traditionell
Arrangement: Claudia Seltmann, Jessnes

Черный ворон, черный ворон,
Что ты въешъся надо мной?
Ты добычи не дождешъся,
Черный ворон, я не твой!

Что ты когти распускаешъ
Над моею головой?
Илъ добычу себе чаешъ?
Черный ворон, я не твой!

Полети в мою сторонку,
Скажи маменъке моей,
Ты скажи моей любезной,
Что за родину я пал.

Отнеси платок кровавый
Милой любушке моей.
Ты скажи – она свободна,
Я женился на другой.

Калена стрела венчала
Среди битвы роковой.
Вижу, смертъ моя приходит.
Черный ворон, весъ я твой!

Tschorny woron

Tschorny woron, tschorny woron
Tschto ty wjoschßja nado mnoi?
Ty dobytschi nje doshdoschßja,
tschorny woron, ja nje twoi!

Tschto ty kochti raßpußkajesch
nad mojeju golowoi?
Il dobytschu ßebje tschajesch?
Tschorny woron, ja nje twoi!

Poleti w moju ßtoronku,
ßkashi mamenkje mojei,
ty ßkashi mojei ljubjesnoi,
tschto sa rodinu ja pal.

Otnjeßi platok krowawy
miloi ljubuschkje mojei.
Ty ßkashi – ona ßwobodna
ja shenilßja na drugoi.

Kalena ßtrela wentschala
ßredi bitwy rokoboi.
Wishu, ßmert moja prichodit,
tschorny woron, wjeß ja twoi!

[/expand][expand title=“12 – Aetherlaezy – 05:18″]

Text, Komposition: Traditionell, Wolfgang Amadeus Mozart
Arrangement: Robo Robyn BRST-018B

Sa me amala oro khelena
Oro khelena, dive kerena

Sa me amala oro khelena
Oro khelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje

Sa me amala oro khelena
dive kerena

Sa me amala oro khelena
Oro khelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo

E devado babo,
amenge bakro
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi

Sa o Roma daje

Sa me amala oro khelena
Oro khelena, dive kerena
Sa o Roma daje
Sa o Roma babo babo
Sa o Roma o daje
Sa o Roma babo babo
Ederlezi, Ederlezi
Sa o Roma daje

[/expand][expand title=“13 – Kalinifta – 03:33″]

Text, Komposition: Traditionell
Arrangement: Claudia Seltmann, Jessnes

Καληνυφτα

Tι εν γκλυτσεα τουσι νυφτα τι εν ωρια
Tσ εβω ε πλωνω πενσεοντα σε σενα
Tσ‘ ετου μπειστη φενεστρα σου αγαπη μου
Tης καρδιας μου σου νοιφτω την πενα.

Λαριλο …

Εβω παντα σ’εσενα πενσεω
Γιατι σενα φσυχη μου ‚γαπω
Τσαι που παω που συρνω που στεω
Στην καρδια παντα σενα βαστω

Λαριλο …

Καληνυφτα σε φηνω και ποιω
Πλαια σου τι βω πιρτα πρικο
Τσαι που παω που συρνω που στεω
Στην καρδια παντα σενα βαστω

Λαριλο …

Kalinifta

Ti en glicea tusi nifta ti en òria
C’evò è pplonno penseonta ‘ss esena,
c’ettù-mpi ‘s ti ffenestra-ssu, agàpi-mu
tis kardia-mmu su nifto ti ppena.

Laiola …

Evò penta se sena penso,
jati sen, fsixi-mmu, ‘gapò,
ce pu pao, pu sirno, pu steo
‘s ti kkardia panta sena vastò.

Laiola …

Kali nifta! Se finno ce peo,
plaia ‘su ti ‘vo pirta prikò,
ma pu-pao, pu sirno, pu steo
‘s ti kkardia panta sena vastò.

Laiola …

[/expand][expand title=“14 – Finalis – 05:21″]

Text, Komposition, Arrangement: McDrok the RhythmDoc, Jessnes

Alles zischt, dampft erpicht,
doch wissen wir noch nicht,
wie Zahn um Zahn die Welt,
Stück für Stück zusammenfällt.

Vierbein als Maschinen,
die Augen weiß vorbei,
gebar um zu dienen,
kaum ein Schritt, nun blutend frei.

Vorwärts tickt die Uhr zurück,
rückwärts gibt uns das kleine Stück,
denn nie die Mass zeugt den Wert,
fauler Hass ist unversehrt.

Alles, alles glitzert doch so schön.
Wollen, wollen uns nicht mehr drehen.
Kaufen, kaufen, kaufen uns die Welt.
Künstlich, künstlich wie’s uns gefällt!

Alles zischt, dampft erpicht,
doch wissen wir noch nicht,
wie Zahn um Zahn die Welt,
Stück für Stück zusammenfällt.

Quälend quillt es über,
übel riecht’s, schwärzt die Sicht,
ewig Kind schreit im Fieber,
Wahn nach mehr, doch nicht nach Licht.

Vorwärts tickt die Uhr zurück,
rückwärts gibt uns das kleine Stück,
denn nie die Mass zeugt den Wert,
fauler Hass ist unversehrt.

Geschmack, Geschmack bunter als zuvor.
Größer, größer ist der Humor.
Prassen, prassen, Werte in den Dreck.
Moderner, neuer, Altes muss weg.

Äonen sturer Narr,
wartend grau, völlig starr,
lügst stets nur Fatales,
nichts hilft im Causa Finalis.

[/expand]

Rezension / Kritik:

Jessnes schaffen mit „What the Folk“ eine gelungene Mischung aus eigenem und neuinterpretiertem Liedgut. Dabei bleiben sie dem Genre des „Folks“ treu, dehnen unser Verständnis davon aber gekonnt aus. Mehr als ein Song birgt akutes Ohrwurmrisiko! Ein solides Folkalbum, dass zum Tanzen animiert und daher in keinem Steampunkpub fehlen sollte. Auch wenn es im Arrangement streckenweise kleinere Schwächen gibt, sollte das keineswegs davon abhalten sich von Jessnes auf eine bunte Reise „in vierzehn Episoden um die Welt“ entführen zu lassen. Gerade für ein Erstlingswerk eine mehr als ordentliche Leistung!

vollständige Rezension lesen!

AyraLeona – September 30th, 2017 – clockworker.de